В какое-то мгновение Сандре показалось, что Алексис собирается ударить ее. Но он лишь стремительно прошел мимо нее и, распахнув дверь, бросил через плечо: — Одевайся. Мы уезжаем.
… Она бежала по темному коридору, преследуемая страшным чудовищем. Вдруг впереди открылась дверь, и беглянка, увидев стоявшего к ней спиной мужчину, обрадовалась и бросилась к своему спасителю. Но, когда тот обернулся, она в ужасе отшатнулась и пронзительно закричала. Это было все то же чудовище, которое гналось за ней…
Сандра проснулась в холодном поту от собственного крика. Простыни были скомканы, в ушах отдавались бешеные удары сердца. Часы показывали половину третьего утра. Она видела кошмарные сны каждую ночь с тех пор, как рассталась с Алексисом. Они сильно изматывали ее, лишая нормального сна и отдыха. Сандра заметно похудела, у нее появились темные круги под глазами. Джулия, видя, как помощница и подруга тает день от дня, предложила ей взять отпуск. Но та наотрез отказалась — работа и сон, даже кошмарный, помогали ей хоть на время забыться. Две недели прошло со дня разрыва с Алексисом. Сандра страдала неимоверно и, когда становилось совсем уж невмоготу, порывалась позвонить Алексису в Нью-Йорк. Но каждый раз женекая гордость удерживала ее от этого шага. Иногда она готова была броситься под машину и таким образом положить конец своим страданиям.
Сандра еще могла примириться с потерей девственности, хотя Алексис и взял ее обманом. Но он забрал и ее сердце, убедил в том, что любит ее, а потом признался в своем коварном плане. Она занималась самобичеванием, упрекая себя в безрассудном поведении, которое и привело к столь печальным последствиям. Сандра проклинала свою наивность, доверчивость и обыкновенную глупость, которые стали причиной душевной трагедии, и не было спасения от этих мыслей, которые постоянно терзали ее воспаленный мозг.
Бывая на людях, Сандра кое-как держалась, пряча свою боль от посторонних глаз, но от себя самой спрятаться не могла. Она благодарила Бога, что Роб все еще в командировке, потому что, когда она возвращалась с работы домой, не надо было притворяться. По ночам Сандра часто сидела в кровати, уставившись в темноту невидящим взглядом. Она запрещала себе жалеть себя или оплакивать свою горькую долю, считая, что исключительно по глупости вляпалась в эту историю. Сандра не могла есть, так как даже мысль о еде вызывала у нее тошноту. Она была рада, что Алексис уехал из Лондона, но на всякий случай избегала появляться вблизи «Савоя».
Временами ей хотелось кричать во всю мощь легких, чтобы дать выход своей агонии. Или плакать до тех пор, пока не останется ни одной слезинки. Но иногда ее мучила страшная сердечная тоска, и ей нестерпимо хотелось увидеть Алексиса, почувствовать жар его объятий, прижаться к его сильному обнаженному телу. Однако через несколько минут Сандра уже проклинала его, желая коварному соблазнителю пройти через муки и боль, которые переживала сама.
Похудевшая, подурневшая и побледневшая, она все больше и больше замыкалась в себе, но страдания помогали ей избавиться от многих детских представлений о жизни. Обычно люди взрослеют постепенно, относительно безболезненно входя во взрослую жизнь. Сандра же рассталась с юношеской наивностью в одночасье. Порой ей казалось, что в ней одновременно уживаются два совершенно разных человека — веселая, общительная сотрудница агентства и обманутая любовница, которая сторонится людей, просыпается по ночам от кошмарных снов и шепчет запретное мужское имя.
Но в одном Сандра оставалась тверда — Роб не мог причинить никакого вреда сестре Алексиса, до вообще любой женщине. Она настолько была уверена в его невиновности, что даже не собиралась говорить с братом об обвинении, выдвинутом Алексисом. Эта мысль вызвала у нее злорадную усмешку. Алексис наверняка рассчитывал, что она тут же поплачется Робу в жилетку, расскажет о случившемся, о том, почему это произошло, и таким образом насильник будет наказан. Но Сандра поклялась, что о ее позоре не узнает ни одна живая душа. Если бы она могла, то с радостью бы выжгла каленым железом из памяти этот горький эпизод своей жизни.
Наконец из командировки вернулся Роб — смуглый от загара, подтянутый. Удобно расположившись в кресле, он внимательно оглядел сестру. Его поразила мертвенная бледность и худоба Сандры.
— Мне что-то не нравится твой вид. Случилось что-нибудь? — озабоченно спросил он.
— Ничего особенного. Я, наверное, еще тоскую по папе, — привычно ответила Сандра. Последнее время она ссылалась на это каждый раз, когда кто-то из знакомых начинал сокрушаться по поводу ее плачевного вида. — Расскажи лучше, как ты съездил, — попросила она, меняя тему разговора.
— Тяжелая была командировка, — лаконично сообщил Роб.
Перед отъездом он заверил сестру, что ему не грозит никакая опасность. Но Сандра, зная о ситуации на Ближнем Востоке, все равно беспокоилась.
— Нет, ты действительно плохо выглядишь, — настаивал Роб. — Что с тобой происходит? Может, это настолько личное, что ты не можешь рассказать даже своему брату?
— Не волнуйся, у меня все в порядке, — легко ответила Сандра, стараясь развеять волнение брата. — Очевидно, я просто взрослею.
— В двадцать два года? Не поздновато ли? Мне всегда казалось, что ты уже давно сформировалась как личность.
— Ты же знаешь, как говорят: чем дальше взрослеешь, тем сложнее, — отшутилась Сандра.
— Но не до такой же степени. Посмотри на себя в зеркало — кожа да кости. Если у тебя что-то не так, рассчитывай, пожалуйста, на меня. Я все-таки как-никак твой старший брат. Договорились?